Margalida Capellà, Rafel Verger, Jaume Verger, Toni Quiñones, Gabriel Mesquida, Victòria Roca i Diara Ndiaye (2ESO-A)
La professora de català
ens proposà un treball de recerca sobre els usos lingüístics al
nostre municipi.
Aviat ens va engrescar
perquè les llengües són el mitjà de comunicació més emprat per
tota la humanitat.
En aquest treball s'ha
investigat quins són els usos lingüístics escrits en diferents
àmbits públics i privats.
En concret s'ha
investigat en comerços i restaurants (àmbit privat) i noms dels
carreres, indicadors i panells informatius (àmbit públic)
RESTAURANTS
Restaurants
|
Cartes/pissarres/cartells
|
Pizzera
es Molí
|
Castellà,català,anglès,
alemany
|
Ca'n
Xorri
|
Castellà,català,
anglès, alemany
|
Ca'n
Pieres
|
Castellà,
català
|
Ca
na poeta
|
Castellà,
català
|
S'Hostal
|
Castellà,
català, anglès
|
Com podem observar els
noms dels restaurants estan escrits en català, mentre que en els
cartells, pissarres i cartes es fa ús també del castellà i en
alguns casos també de l'anglès i l'alemany.
COMERÇOS
Comerç
|
Etiquetes/anuncis
|
Es
Pujol
|
Català
i castellà
|
Mercairi(botiga
de xinesos)
|
Castellà
|
Panaderia
Ca'n Joan des Forn
|
Català
i castellà
|
Tabacs:
papereria i premsa
|
Català
i castellà
|
Papereria
Quelo
|
Català
i castellà
|
Hiper
centro
|
Castellà
|
Forn
can Salat
|
Castellà
|
Supermercat
BIF
|
Català
i castellà
|
L'ús del català és
present en tots els comerços analitzats, excepte la botiga dels
xinesos i l'Hiper Centro que utilitzen només el castellà, les
etiquetes dels productes són en català i castellà.
La resta de comerços
tenen el nom en català i els productes s'anuncien en català, les
etiquetes dels productes les trobam en català i castellà.
NOMS DELS CARRERS
Els noms dels carrers
estan escrits en català, tot i que encara podem trobar alguna placa
escrita en castellà.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada